无聊布棉的blog

致力成为全球最无聊、访问量最低的个人Blog

和谐版通天塔不是Babel


  已经看到了原版的Babel,再去看电影院的通天塔,很佩服有关部门把这部片“和谐”成这样了,竟然还有不少的票房。
  
  Babel已经是很难理解了,毕竟,几个国家,十多个人,靠着一条很微弱的线索串联起来,并不是很容易理解,而“和谐”之后的通天塔,就更加难以理解了。
  
  而原本表现的非常好的日本女演员,被裁剪之后,基本上不知道为什么要有日本这个场景了,因为一些粗口、与牙科医生的片段、与警察的那段,基本上没有了眼神的冲击了,没有这些,谁看得懂?
  
  能去看Babel的人,肯定不会是小孩子,有必要“和谐”成这样吗?在看完后,后面几排的观众大呼看不懂,不知所云。这种片子,就是毁誉参半,没有那种沟通的感受就不会有那种感觉。
  
  和菜头写的影评虽然不长,但是比较深刻总结了,而某人说:“其实整部电影看下来,受伤的还是第三世界国家的人。”比较有角度和跳跃思维。
  
  沟通的成本是很低的,但是沟通所经过的道路却太高了,就像我们平时,明明可以直接电话搞定,当面聊完的事情,却整天都要让人“带话”。Babel中,其实大部分都是一个很小的事情,可能很简单的沟通就可以实现,却要上升到人与人的关系,国家之间的关系,语言的关系等等。

  • quote 2.J7N
  • 我看了原版 准备去看看 所谓 和谐了的……

    日本那妞 到底要表现什么 说实话 我在原版都没看懂 看来不奢望 能在 和谐版 看懂了
  • 2007-4-2 14:47:39 回复该留言

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

最近发表

最新评论及回复

Copyright xucx.com Rights Reserved.

本站点由 Z-Blog 1.8 Spirit Build 80722 构建,基于 Glued Ideas Subtle 主题,由 zx.asd 移植并创新.