和谐版通天塔不是Babel

发布:xucx | 分类:爱看电影 | 引用:0 | 浏览:

29 Mar 2007


  已经看到了原版的Babel,再去看电影院的通天塔,很佩服有关部门把这部片“和谐”成这样了,竟然还有不少的票房。
  
  Babel已经是很难理解了,毕竟,几个国家,十多个人,靠着一条很微弱的线索串联起来,并不是很容易理解,而“和谐”之后的通天塔,就更加难以理解了。
  
  而原本表现的非常好的日本女演员,被裁剪之后,基本上不知道为什么要有日本这个场景了,因为一些粗口、与牙科医生的片段、与警察的那段,基本上没有了眼神的冲击了,没有这些,谁看得懂?
  
  能去看Babel的人,肯定不会是小孩子,有必要“和谐”成这样吗?在看完后,后面几排的观众大呼看不懂,不知所云。这种片子,就是毁誉参半,没有那种沟通的感受就不会有那种感觉。
  
  和菜头写的影评虽然不长,但是比较深刻总结了,而某人说:“其实整部电影看下来,受伤的还是第三世界国家的人。”比较有角度和跳跃思维。
  
  沟通的成本是很低的,但是沟通所经过的道路却太高了,就像我们平时,明明可以直接电话搞定,当面聊完的事情,却整天都要让人“带话”。Babel中,其实大部分都是一个很小的事情,可能很简单的沟通就可以实现,却要上升到人与人的关系,国家之间的关系,语言的关系等等。

3评论 - 和谐版通天塔不是Babel

Avatar

叶子

2007-4-2 14:22:03 [Report Spam]

没有看过,回头看看!叶子来访!

Avatar

J7N

2007-4-2 14:47:39 [Report Spam]

我看了原版 准备去看看 所谓 和谐了的……

日本那妞 到底要表现什么 说实话 我在原版都没看懂 看来不奢望 能在 和谐版 看懂了

Avatar

安利

2007-8-1 22:45:36 [Report Spam]

好多很好的影片,让国内剪剪就看不懂了。每次应该放两个版本的哈哈哈这是爱看电影的梦想

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

我的图片

日历


控制面板

最近发表

最近留言